Архив
26-27 марта 2016
Педагогика
СОХРАНЕНИЯ ИДИОСТИЛЯ У. ШЕКСПИРА В ТРАГЕДИИ «ГАМЛЕТ» ПРИ ПЕРЕВОДАХ НА УЗБЕКСКИЙ ЯЗЫК
Владелец Алина Число скачиваний: 460
Курбанова М.Э.
Ташкент, Узбекистан
В данной статье приводтся анализ сохранения идиостиля У. Шекспира в трагедии «Гамлет» при переводах на узбекский язык. Несмотря на множественность вариантов перевода трагедии на узбекский язык мы остановились на текстах Мақсуд Шайхзоде и Жамол Камола. Первый вариант – это перевод через русский язык, а второй прямой перевод с английского языка. Также нам пришлось использовать некоторые варианты русских переводов чтобы приллюстрировать влияние языка посредника на сохранение или же искажение индивидуального стиля автора при переводе на узбекский язык: